The Baby
[15]
K
ING HALFDAN lived in Norway long ago. One morning his
queen said to him:
"I had a strange dream last night. I thought that I
stood in the grass before my bower.
(Footnote: House. In a rich Norseman's home were many buildings.
The finest and largest was the great feast hall. Next
were the bower, where the women worked, and the guest
house, where visitors slept. Besides these were
storehouses, stables, work-shops, a kitchen, a
sleeping-house for thralls. All these buildings were
made of heavy, hewn logs, covered with tar to fill the
cracks and to keep the wood from rotting. The ends of
the logs, the door-posts, the peaks of gables, were
carved into shapes of men and animals and were painted
with bright colors. These gay buildings were close
together, often set around the four sides of a square
yard. That yard was a busy and pleasant place, with men
and women running across from one bright building to
another. Sometimes a high fence with one gate went
around all this, and only the tall, carved peaks of
roofs showed from the outside.) I pulled a thorn
from my dress. As I held it in my fingers, it grew into
a tall tree. The trunk was thick and red as blood, but
the lower limbs were fair and green, and the highest
ones were white. I thought that the branches of this
great tree spread so far that they covered all Norway
and even more."
"A strange dream," said King Halfdan. "Dreams are the
messengers of the gods. I wonder what they would tell
us," and he stroked his beard in thought.
Some time after that a serving-woman came into the
feast hall where King Halfdan was. She carried a little
white bundle in her arms.
[16] "My lord," she said, "a little son is just born to
you."
"Ha!" cried the king, and he jumped up from the high
seat and hastened forward until he stood before the
woman.
"Show him to me!" he shouted, and there was joy in his
voice.
The serving-woman put down her bundle on the ground and
turned back the cloth. There was a little naked baby.
The king looked at it carefully.
"It is a goodly youngster," he said, and smiled. "Bring
Ivar and Thorstein."
(Footnote: Names. An old Norse story says: "Most men had two names
in one, and thought it likeliest to lead to long life
and good luck to have double names." To be called after
a god was very lucky. Here are some of those double
names with their meanings: "Thorstein" means Thor's
stone; "Thorkel" means Thor's fire; "Thorbiorn" means
Thor's bear; "Gudbrand" means Gunnr's sword (Gunnr was
one of the Valkyrias); "Gunnbiorn" means Gunnr's
bear; "Gudrid" means Gunnr's rider; "Gudrod" means
Gunnr's land-clearer. (Most of the land in old Norway
was covered with forests. When a man got new land he
had to clear off the trees.) In those olden days a man
did not have a surname that belonged to everyone in his
family. Sometimes there were two or three men of the
same name in a neighborhood. That caused trouble.
People thought of two ways of making it easy to tell
which man was being spoken of. Each was given a
nickname. Suppose the name of each was Haki. One would
be called Haki the Black because he had black hair. The
other would be called Haki the Ship-chested because his
chest was broad and strong. These nicknames were often
given only for the fun of it. Most men had them,—Eric
the Red, Leif the Lucky, Harald Hairfair, Rolf
Go-afoot. The other way of knowing one Haki from the
other was to tell his father's name. One was Haki,
Eric's son. The other was Haki, Halfdan's son. If you
speak these names quickly, they sound like Haki
Ericsson and Haki Halfdansson. After a while they were
written like that, and men handed them on to their sons
and daughters. Some names that we have nowadays have
come down to us in just that way—Swanson, Anderson,
Peterson, Jansen. There was another reason for these
last names: a man was proud to have people know who his
father was.)
They were captains of the king's soldiers. Soon they
came.
"Stand as witnesses," Halfdan said.
Then he lifted the baby in his arms, while the old
serving-woman brought a silver bowl of water. The king
dipped his hand into it and sprinkled the baby, saying:
"I own this baby for my son. He shall be called Harald.
My naming gift to him is ten pounds of gold."
"I own this baby for my son. He shall be called Harald."
|
Then the woman carried the baby back to the queen's
room.
[18] "My lord owns him for his son," she said. "And no
wonder! He is perfect in every limb."
The queen looked at him and smiled and remembered her
dream and thought:
"That great tree! Can it be this little baby of mine?"
|