Adriana, the wife of Antipholus of Ephesus, was very angry when she heard that her husband said he had no wife; for she was of a jealous temper, and she said her husband meant that he loved another lady better than herself; and she began to fret, and say unkind words of jealousy and reproach of her husband; and her sister Luciana, who lived with her, tried in vain to persuade her out of her groundless suspicions.

Antipholus of Syracuse went to the inn, and found Dromio with the money in safety there, and, seeing his own Dromio, he was going again to chide him for his free jests, when Adriana came up to him, and, not doubting but it was her husband she saw, she began to reproach him for looking strange upon her (as well he might, never having seen this angry lady before); and then she told him how well he loved her before they were married, and that now he loved some other lady instead of her.

"How comes it now, my husband," said she, "oh, how comes it that I have lost your love?"

"Plead you to me, fair dame?" said the astonished Antipholus.

", "
", "center", "70", "2", "2", "[Illustration]", SmallCapsText( "\"Plead you to me, fair dame?\"")) ?>

It was in vain he told her he was not her husband and that he had been in Ephesus but two hours. She insisted on his going home with her, and Antipholus at last, being unable to get away, went with her to his brother's house, and dined with Adriana and her sister, the one calling him husband and the other brother, he, all amazed, thinking he must have been married to her in his sleep, or that he was sleeping now. And Dromio, who followed them, was no less surprised, for the cook-maid, who was his brother's wife, also claimed him for her husband.

While Antipholus of Syracuse was dining with his brother's wife, his brother, the real husband, returned home to dinner with his slave Dromio; but the servants would not open the door, because their mistress had ordered them not to admit any company; and when they repeatedly knocked, and said they were Antipholus and Dromio, the maids laughed at them, and said that Antipholus was at dinner with their mistress, and Dromio was in the kitchen, and though they almost knocked the door down, they could not gain admittance, and at last Antipholus went away very angry, and strangely surprised at hearing a gentleman was dining with his wife.

When Antipholus of Syracuse had finished his dinner, he was so perplexed at the lady's still persisting in calling him husband, and at hearing that Dromio had also been claimed by the cookmaid, that he left the house as soon as he could find any pretense to get away; for though he was very much pleased with Luciana, the sister, yet the jealous-tempered Adriana he disliked very much, nor was Dromio at all better satisfied with his fair wife in the kitchen; therefore both master and man were glad to get away from their new wives as fast as they could.

The moment Antipholus of Syracuse had left the house he was met by a goldsmith, who, mistaking him, as Adriana had done, for Antipholus of Ephesus, gave him a gold chain, calling him by his name; and when Antipholus would have refused the chain, saying it did not belong to him, the goldsmith replied he made it by his own orders, and went away, leaving the chain in the hands of Antipholus, who ordered his man Dromio to get his things on board a ship, not choosing to stay in a place any longer where he met with such strange adventures that he surely thought himself bewitched.

The goldsmith who had given the chain to the wrong Antipholus was arrested immediately after for a sum of money he owed; and Antipholus, the married brother, to whom the goldsmith thought he had given the chain, happened to come to the place where the officer was arresting the goldsmith, who, when he saw Antipholus, asked him to pay for the gold chain he had just delivered to him, the price amounting to nearly the same sum as that for which he had been arrested. Antipholus denying the having received the chain, and the goldsmith persisting to declare that he had but a few minutes before given it to him, they disputed this matter a long time, both thinking they were right; for Antipholus knew the goldsmith never gave him the chain, and so like were the two brothers, the goldsmith was as certain he had delivered the chain into his hands, till at last the officer took the goldsmith away to prison for the debt he owed, and at the same time the goldsmith made the officer arrest Antipholus for the price of the chain; so that at the conclusion of their dispute Antipholus and the merchant were both taken away to prison together.

As Antipholus was going to prison, he met Dromio of Syracuse, his brother's slave, and, mistaking him for his own, he ordered him to go to Adriana his wife, and tell her to send the money for which he was arrested. Dromio, wondering that his master should send him back to the strange house where he dined, and from which he had just before been in such haste to depart, did not dare to reply, though he came to tell his master the ship was ready to sail, for he saw Antipholus was in no humor to be jested with. Therefore he went away, grumbling within himself that he must return to Adriana's house, "Where," said he, "Dowsabel claims me for a husband. But I must go, for servants must obey their masters' commands."

Adriana gave him the money, and as Dromio was returning he met Antipholus of Syracuse, who was still in amaze at the surprising adventures he met with, for, his brother being well known in Ephesus, there was hardly a man he met in the streets but saluted him as an old acquaintance. Some offered him money which they said was owing to him, some invited him to come and see them, and some gave him thanks for kindnesses they said he had done them, all mistaking him for his brother. A tailor showed him some silks he had bought for him, and insisted upon taking measure of him for some clothes.

Antipholus began to think he was among a nation of sorcerers and witches, and Dromio did not at all relieve his master from his bewildered thoughts by asking him how he got free from the officer who was carrying him to prison, and giving him the purse of gold which Adriana had sent to pay the debt with. This talk of Dromio's of the arrest and of a prison, and of the money he had brought from Adriana, perfectly confounded Antipholus, and he said, "This fellow Dromio is certainly distracted, and we wander here in illusions," and, quite terrified at his own confused thoughts, he cried out, "Some blessed power deliver us from this strange place!"

And now another stranger came up to him, and she was a lady, and she, too, called him Antipholus, and told him he had dined with her that day, and asked him for a gold chain which she said he had promised to give her. Antipholus now lost all patience, and, calling her a sorceress, he denied that he had ever promised her a chain, or dined with her, or had even seen her face before that moment. The lady persisted in affirming he had dined with her and had promised her a chain, which Antipholus still denying, she further said that she had given him a valuable ring, and if he would not give her the gold chain, she insisted upon having her own ring again. On this Antipholus became quite frantic, and again calling her sorceress and witch, and denying all knowledge of her or her ring, ran away from her, leaving her astonished at his words and his wild looks, for nothing to her appeared more certain than that he had dined with her, and that she had given him a ring in consequence of his promising to make her a present of a gold chain. But this lady had fallen into the same mistake the others had done, for she had taken him for his brother; the married Antipholus had done all the things she taxed this Antipholus with.