StoryTitle("caps", "The Sacrifice of Alcestis") ?>
SubTitle("mixed", "Part 4 of 4") ?>
SubTitle("caps", "IX") ?>
InitialWords(0, "Whilst", "smallcaps", "nodropcap", "indent") ?>
the preparations for the funeral were being made,
anyone who chanced to look along the highroad would
have seen a stranger making his way towards the palace.
He was a strong man and tall—three cubits and
more in height. The muscles of his arms and chest
stood out like thongs of cord. In his hand he carried
a huge knotted club, and over his shoulders hung a
lion's skin. If the wind or the sun were too strong,
he would draw the jaws of the beast over his head like
a hood, and the great teeth shone out white and
terrible over his brows and under his chin. He walked
along with great swinging strides, balancing the club
upon his shoulder as though it were some light twig,
and now heavy as a sapling oak. As he
Page(175) ?>
went through the villages the people stood aside from
his path in wonder, and even the strongest champion of
them all would whisper, "May the gods deliver me from
ever having to stand up against him in single combat.
In his little finger is the strength of my right arm."
But he walked on, little heeding what folk thought of him, singing now and again snatches of some drinking-song, and passing the time of day, or cracking some joke with those he met upon the way; for, in truth, he had a merry heart, and wished well to all mankind. Those who were frightened when first they saw his club and lion's skin forgot their fears as soon as they could see his face, for his eyes were blue and laughing as the summer sky, and his smile was bright as the sun in spring. And yet there were lines and scars about his features which proved that he was no idler, but one who had looked labour and danger in the face.
So he came to Pheraeæ and went up the steep path to the palace. It changed that Admetus was standing in the portico on his way in. when the stranger saw him he shouted out,
"Hail to thee, Admetus! Turn back and greet an old friend."
When Admetus heard him, he turned and came towards him.
"Welcome, Heracles," he said, and held out his hand in greet him.
But when Heracles saw his black robes and shorn locks he was troubled.
"I have some at an evil hour, Admetus," he said; "thou art mourning for one who is dear to thee."
Page(176) ?> "Ay," he answered; "It is true."
"One of thy children, can it be, or thy father?"
"Nay, there is nought amiss with them. It is a woman I am carrying out to burial this day."
"Is she a stranger, or one of the family?"
"She is not one of the family. Yet she is very dear to us, for on her father's death she came and lived with us. She was a fair and noble woman, and all the house is plunged in grief at her death."
"Then I will leave thee and go elsewhere. A house of mourning is no place for guests."
"Nay," cried Admetus; "I beg of thee, do not go. Never yet have my halls turned away a traveler from the gates. The dead are dead. What more could we do for them? 'Twould do them small good to lack in friendship for the living. Come in, come in, I pray thee."
In spite of all his entreaties, he forced him to come in, and bade his steward take him to a guest-room apart, where he might eat and drink, and hear nothing of the sounds of mourning when the body was carried out to the tomb; and he did all in his power to hide from his guest that it was Alcestis who was dead; for he was ashamed for Heracles to know that he had allowed his wife to die for him.
Meanwhile all had been prepared for the funeral, and a train of citizens stood waiting in the court to follow behind the bier. Their long black robes fell trailing in the dust; their heads were shorn in grief, and with slow steps they followed behind the bier, whilst the mourners sang a dirge for the dead.
"O daughter of Pelias, farewell, farewell for evermore! Page(177) ?> Mayest thou have peace in the world below and such joy as may be in those sunless places! O thou black-haired god of Death, never has one more noble come down to dwell in thy halls; never, O Charon, thou grim ferryman of souls—never hast thou carried a burden more precious across the dark and dreadful stream! Oft shall thy praises be sung, lady, by minstrels of music in every land. On the seven-stringed mountain-lute shall they sing thee, and in hymns, without lyre or lute, in Sparta, when the circling seasons bring round the summer feast-time, and all night long the moon rides high in heaven. In bright and shining Athens shall they praise thee, too; for thou alone, O brightest and best, hast dared to die for thy lord, and give up thy young life for him. O dark Necessity, who shroudest all men about with death, how heavy is thy hand upon this house! From thee none can flee, and Zeus himself bows down before thee. Thou alone, O goddess, hast no temple, no images to which men turn in prayer, neither hearest thou the voice of victims slain. Alcestis is gone—gone for ever. Our eyes shall see her no more. Light may the earth lie above thee, lady. Dear wast thou when thou wast among us; dear shalt thou be, too, in death. No mere mound of the dead shall thy tomb be, but honoured of every passer-by, as some shrine of the Immortals. The stranger toiling up the winding way shall bow his head before it and say, 'Here lieth one who died for her lord; now she is a blessed spirit. O lady, have mercy upon me!' So great shall be thy glory among men for ever. Fare thee well, fare thee well, most beautiful."
So they laid her in the polished tomb, and placed rich Page(178) ?> gifts about her, and sacrifices of blood to the grim god of Death. When all the rites were accomplished, they went away sorrowful.
When he had washed and dressed, he sat down to meal. They placed an ample meal before him, and brought him wine to drink. But in his eyes their bounty was dearth, and he kept calling for more till they could scarce contain their astonishment at his appetite. At length, when he had eaten his fill, he crowned his head with vine-leaves, and fell to drinking long and deep. The wine warmed his heart, and sent a cheerful glow through all his veins. So happy was he that he could not sit in silence, but raised his voice and sang, and his singing was like the roaring of a bull.
"Great Zeus, preserve us!" sighed the old waiting-man; "never have I heard anything more discordant and unseemly."
But the guest grew merrier and merrier, and the face of the serving-man, as he watched, grew longer and longer. At length Heracles himself noticed his disapproving countenance.
Page(179) ?> "Ho, there!" cried he; "why so dark and gloomy, my friend? I had as soon be welcomed by an iceberg as by thee, old sour-face."
The serving-man answered him never a word, but only scowled the more.
"What!" cried Heracles, "is this the sort of welcome thou art wont to give thy master's guests? Come hither, and I will teach thee better ways."
And he took hold of the old man and set him down beside him at the table.
"Alak! What a countenance! And all for a strange girl who has chanced to die. How wilt thou look when one of thy masters is laid in the grave? I like not this mask of hypocrisy, my friend. Thou carest not for her who is dead, but pullest a long face, and strikest a chill to the hearts of all beholders, because, forsooth, it is seemly to mourn for the dead. Why, we must all pay our tribute to death, every man of us, and no one knoweth whether he shall ever see the next day's light; then count the present as thine own, and eat and drink with me and make merry. A frowning face profits not the dead—nay, it serves but to blacken the sunshine of this life that we can live but once. Up, man, drink and wash away thy frowns! Believe me, life is no life at all—only labour and misfortune to those who walk through it with pompous steps and sour faces."
And he poured out a brimming goblet.
"All this I know full well, master," answered the old man, "but the shadow that has fallen on this house is too heavy for me to join in thy revelry."
"Thou makest too much of death. Thou canst not Page(180) ?> grieve for a stranger as thou wouldst for one of the household. Thy master and mistress live. Let that suffice thee."
"What! My master and mistress live? Alas! My master is too kind a host."
"Must I starve, then, because a strange girl is dead?"
"It is no stranger, I tell thee, but one most near and dear."
"Have I been deceived? Has he hidden some misfortune from me?"
"Ask no more, but go in peace. My master's sorrows are for me to bear, not for thee. And he bade me not speak of it."
"Speak, speak, man! I see he has hidden some great sorrow from me. Who is the woman who is dead?"
"Ask me not. My master told me not to say."
"And I forbid thee not to say. Tell me forthwith!"
So fierce and terrible did he look that the old man trembled before him.
"May my lord forgive me!" said he. "It is Alcestis, his wife."
"Alcestis!" cried Heracles. "And he would not share his sorrow with me, his friend, but let me come in and feast and sing while he went out to bury her. Woe is me! I thought he loved me."
"It was to spare thee pain that he did not tell thee, master."
"How came she to die?" asked Heracles, and took off the vine-leaves from his head, and poured out the wine upon the floor.
Then the old man told him the whole tale.
Page(181) ?> "Where have they buried her?" he asked, when it was ended.
"Out yonder, where the white highway leads to Larissa, in the plain. There, on the outskirts of the city, thou wilt find the tomb of the kings of Pheraeæ, where they are laying her."
"Is there no shorter way I can go and reach her quickly?"
"There is a footpath by the fields that I will show thee."
"Come, then, straightway. I must go and lie in wait for the black Lord of Death. He will come up to drink of the blood that is poured out for him beside the tomb. Then I will fall upon him from my ambush and wrestle with him and prevail, and he shall give me back Alcestis. Even if I must go down to Hades and fetch her, she shall come back. She is too fair and too noble to pass her young life in the dark underworld."
The old man marveled at his words; but he went out with him, and showed him the footpath across the fields, and stood watching him till he passed out of sight.
"Verily, we talk and weep," he muttered to himself, "and he laughs and acts. He is worth ten of us."
XI Meanwhile the funeral procession was coming back along the highway. As they came into the city each man departed to his own house; only Admetus with his near friends and kinsmen returned to the palace to celebrate the funeral feast. Whilst they were waiting for the Page(182) ?> feast to be prepared, Admetus stayed outside alone in the court. He sat down on one of the stone seats beneath the colonnade, and buried his face in his hands. He could not bring himself to go into the house, where every thing would remind him of the wife he had lost—the chair in which she used to sit, empty now; the fire on the altar burning low, and the ashes scattered about, because she was there no more to feed the dying flames. The full force of the sacrifice came home to him now, and he shuddered as he thought of the deed he had done.
"I have slain her—I have slain her whom I loved, to save myself from death, because I loved my life, and hated to go to the dark world below. Woe is me!" he cried. "The sun is turned to darkness and the earth to Hades since she went away. I grasped at the substance, and all the while I followed after a shade. Fool that I was to upbraid them who refused to die for me and cast her death in their teeth! She is dead, dead—slain by my hand alone. Nevermore can I look my people in the face, nor glory in the deeds I have done. The shame of my cowardice will blot them all out, and I shall slink like a cur among my fellows. Would that I had died with her!"
Thus he sat making fruitless moan. His friends came out and tried to comfort him and bring him into the house, but he sent them away, and would not go in. All the evening he sat there alone till darkness began to fall. At length he felt a heavy hand laid upon his shoulder, and, looking up, he saw Heracles standing beside him.
"Why couldst thou not trust me, Admetus?" he asked. "All thy household, all the city, knew that thy Page(183) ?> wife Alcestis was dead. Me only, thy familiar friend, didst thou keep in ignorance. I had thought to stand beside thee in thy sorrow, and thou didst not even tell me of it."
"I was ashamed," answered Admetus.
"Well, well, what is done cannot be undone. There is but one way now that thou canst prove thou art still my friend. After I had eaten, I walked out across the fields, and came upon a place where the people were holding games and giving rich prizes to the winners—horses and oxen, and a fair woman to the best man of all. When I saw the woman I determined to win her. So I entered for the contest and beat all my rivals. The woman I have brought back with me now, and beg of thee to keep her till I come back from the wild Thracian folk, for I cannot take her with me there. If by any chance I should never come back, but meet my fate away, I give her to thee to keep for thyself. I have brought her with me now to give into thy care."
As he spoke, he led forward by the hand a woman who had been standing near him. She was closely veiled, so that Admetus, when he glanced up at her, could not see her face, but only the outline of her form.
"Oh, take her away, take her away!" he cried. "In height and figure she is like my wife, and I cannot bear to look upon her. I would do much for thee, my friend, but ask not this of me. No woman shall ever live in my house again. Take her to some other of thy friends."
In spite of all Heracles could say, he refused to take her.
"I see that thou wouldst no more be my friend, PageSplit(184, "Ad-", "metus,\"", "Admetus,\"") ?> he said at last. "First thou wilt not tell me of thy sorrow, and now thou wilt not do this little thing for me. I will go and trouble thee no more with my friendship."
At this Admetus was cut to the quick.
"Ah, say not that. Thou knowest that I love thee, but this is a hard thing thou askest. Whenever I look at her I shall be reminded of my wife. And the tongue of slander will not be silent. Men will say that I take comfort, and have forgotten the woman who gave her life for mine. Nevertheless, if thou wilt have it so, I yield. Take the woman in, or let one of the servants show her the way."
"Nay," said Heracles; "to thee alone will I trust her. She is fair and noble, and I would not have her treated as a common woman."
And he forced Admetus to take her by the hand.
"Now I know that thou wilt treat her honourably, thou mayst look upon her face," he said, and lifted up the veil which shrouded her.
When Admetus saw her face, he fell back terrified, for, pale and beautiful, scarce looking as though she breathed, Alcestis stood before him.
"Ye gods!" he gasped; "the spirit of my wife!"
"Nay," said Heracles, "but her very self."
"Thou mockest; it cannot be."
"It is no mockery, as who should know better than I who won her?" said Heracles. "By Zeus, I have wrestled many a tough match, but never a one so tough as this, the gods be praised! I have met Death face to face, and I hope I may never have to stand up against him more."
Page(187) ?> "Ah, my friend, how can I thank thee? I have not deserved so much joy," cried Admetus, and fell on his knees before them.
"I thought not of thy deserts, but of hers," said Heracles. "Come, take her in."
"I dare not touch her. Ah, lady, canst thou love one who sent thee to thy death?" he asked, with head bowed down before her.
She answered him never a word, but held out both her hands and raised him from his knees; and he looked deep into her eyes, and found them full of love. Tenderly and humbly he put his arm about her and led her away, and felt that, if anything on earth could ever raise him from the depths of selfishness and meanness to which he had fallen, it would be the boundless, measureless love of the woman before him.
DisplayImagewithCaption("text", "zpage185", ""Now to change the funeral feast to a banquet of rejoicing," cried Heracles. "Truly, I could eat an ox after this last bout of mine."
DisplayImage("text", "zpage187", "